Uma viagem em busca da cultura latino-americana contemporânea, sem estereótipos. --Un viaje en busca de la cultura latinoamericana contemporánea, no estereotipos.--A journey in search of contemporary Latin America culture, not stereotypes.
0: Início / Comienzo / Beginning Ver detalle |
1: Primeira parada / primera parada / first stop Ver detalle |
2: Pit Stop Ver detalle |
3: Buenísimos Aires Ver detalle |
4: TRImarchi Ver detalle |
5: Trabajo o turismo? Ver detalle |
6: Cruzando los Andes Ver detalle |
7: El Paraíso Ver detalle |
8: La isla del poeta Ver detalle |
9: La capital vibrante Ver detalle |
10: Viva el Día de Muertos Ver detalle |
11: Dos meses en dos días Ver detalle |
12: Católico o prehispánico Ver detalle |
13: Comida oaxaqueña original Ver detalle |
14: Increíbles alebrijes Ver detalle |
15: Días de turismo Ver detalle |
16: Azul da cor do mar Ver detalle |
17: Ecléctica y monumental Ver detalle |
18: 30 dias no paraíso / 30 day in heaven Ver detalle |
19: Isla Cozumel Ver detalle |
20: Buena sorpresa! Ver detalle |
21: Antigua Ver detalle |
22: Salvador Ver detalle |
23: Movida Ver detalle |
24: Marcador de lugar 26 Ver detalle |
Rio de Janeiro - Brasil
Podemos dizer que este foi nosso escritório onde começamos a organizar toda a viagem.
Colonia del Sacramento - Uruguay
Uma passagem rápida nessa linda cidade entre uma capital e outra.
--
Buenos Aires - Argentina
Uma cidade repleta de talentos para o nosso projeto.
--
Una ciudad llena de talento para nuestro proyecto.
--
A city full of talent to our proyect.
Mar del Plata - Argentina
Dias intensos no maior encontro de designers da América Latina.
--
Días intensos en el mayor encuentro de diseñadores de Latinoamérica.
--
Intense days at the biggest design event from Latin America.
Mendoza - Argentina
Lindas paisagem e grandes talentos fizeram a mistura perfeita para os dias nessa cidade.
--
Bellísimas paisaje y grandes ingenios hicieron la mezcla perfecta para los días en esa ciudad.
--
Beautiful landscapes and great talents made the perfect mix for our days in this city.
Isla Negra - Chile
Uma rápida visita para compartilhar a vista que foi o último desejo de Pablo Neruda.
--
Una rápida visita para compartir la vista que fue el último antojo de Pablo Neruda.
--
A quick visit to share the view that was the last wish of Pablo Neruda
Patzcuaro - México
Quando uma tradição é tão viva, se torna atual.
--
Cuando una tradición es tan viva, se convierta en actual.
--
When a tradition is so alive, it becomes actual.
Cholula - México
Convívio entre passado e presente, unidos pela fé.
--
Convivencia entre pasado y presente, unidos por la fe.
--
Past and present together, connected by faith.
Oaxaca - México
Fomos conferir de perto a famosa gastronomia.
--
Fuimos conferir personalmente la famosa gastronomía.
--
We went closer to taste the famous cuisine.
San Martín Tilcajete - México
Visitar o ateliê dos alebrijes mais impressionantes vale a visita à cidade.
--
Visitar el taller de los alebrijes más impresionantes valen la visita a la ciudad.
--
Visit the studio of the most impressive alebrijes worths the visit to the city.
San Cristóbal de las Casas - México
Bela cidade cercada de paisagens maravilhosas por todos os lados.
--
Bella ciudad cercada de paisajes maravillosos por doquier.
--
Beautiful city surrounded by beautiful landscapes on all sides.
Cancun - México
Os cartões postais não mentem: é o azul de mar mais impressionante.
--
Los postales no mienten: es el azul de mar más impresionante.
--
The postcards don't lie: it's the most amazing blue sea.
Havana - Cuba
A cidade toda é um grande centro histórico, com muita coisa a nos ensinar.
--
Toda la ciudad es un gran centro histórico, con mucho a enseñarnos.
--
The whole town is a huge historic center with so much to teach us.
San Salvador - El Salvador
Managua - Nicaragua