0: * Palazzo dei Normanni e Cappela Palatina * Ver detalle |
1: * La Zisa * Ver detalle |
2: La Cuba Ver detalle |
3: Castellammare Ver detalle |
4: Castello Utveggio Ver detalle |
5: Palazzo Steri Ver detalle |
6: Villa Igiea Ver detalle |
7: Palazzina Cinese Ver detalle |
8: * Teatro Massimo * Ver detalle |
9: Teatro Politeama Garibaldi Ver detalle |
10: Stadio Renzo Barbera Ver detalle |
11: * Cattedrale * Ver detalle |
12: * Duomo di Monreale * Ver detalle |
13: * San Giovanni degli Eremiti * Ver detalle |
14: * Chiese della Martorana e San Cataldo * Ver detalle |
15: * Chiesa del Gesù (Casa Professa) * Ver detalle |
16: Lo Spasimo Ver detalle |
17: Chiesa della Magione Ver detalle |
18: Catacombe dei Cappuccini Ver detalle |
19: Chiesa di Santa Cita e Oratorio del Rosario Ver detalle |
20: Chiesa di San Domenico Ver detalle |
21: Chiesa di San Giuseppe dei Teatini Ver detalle |
22: Santa Maria della Catena Ver detalle |
23: * Palazzo Abatellis (Galleria Regionale) * Ver detalle |
24: GAM - Galleria di Arte Moderna Ver detalle |
25: Museo Acheologico Salinas Ver detalle |
26: Museo Pitré Ver detalle |
27: Il Cassaro Ver detalle |
28: Via Libertà - Ruggero Settimo - Maqueda Ver detalle |
29: Mercato di Ballarò Ver detalle |
30: Mercato della Vucciria Ver detalle |
31: Quattro Canti Ver detalle |
32: * Piazza Pretoria * Ver detalle |
33: Fontana della vergogna Ver detalle |
34: Piazza Marina Ver detalle |
35: Piazza Kalsa Ver detalle |
36: Piazza della Magione Ver detalle |
37: Porta Nuova Ver detalle |
38: Porta Felice Ver detalle |
39: Porta Carini Ver detalle |
40: Porta Reale Ver detalle |
41: Mura delle cattive Ver detalle |
42: Bastioni di Porta Cuccia Ver detalle |
43: Stazione Centrale Ver detalle |
44: Porto della Cala Ver detalle |
45: Monte Pellegrino Ver detalle |
46: Ortobotanico Ver detalle |
47: Giardino botanico Ver detalle |
48: Villa Bonanno Ver detalle |
49: Foro Italico Ver detalle |
50: Villa Giulia Ver detalle |
51: Giardino Inglese Ver detalle |
52: Villa Trabia Ver detalle |
53: Parco d'Orleans Ver detalle |
54: Real parco della Favorita Ver detalle |
55: Orto Botanico Ver detalle |
56: Spiaggia di Mondello Ver detalle |
57: Stabilimento balneare di Mondello (Charleston) Ver detalle |
58: Barcarello Ver detalle |
59: Capo Gallo Ver detalle |
60: Sferracavallo Ver detalle |
61: Isola delle Femmine Ver detalle |
62: Isola delle Femmine (paese) Ver detalle |
63: Riserva naturale di Barcarello Ver detalle |
64: Riserva naturale Capo Gallo Ver detalle |
65: Chiesa di San Francesco Ver detalle |
66: Antica Focacceria San Francesco Ver detalle |
Sede dell'Assemblea Regionale Siciliana. Reggia dei re normanni, costruita nella parte più interna del centro storico. Ha una facciata normanna e una rinascimentale. Ospita al suo interno la famosa Cappella Palatina, di stile Arabo-Normanno.
Castello/villa arabo-normanna, un tempo interamente circondata dall'acqua.
Rovine della fortezza marittima normanna.
Ruins of a Norman fortress (Castellammare = Seacastle).
Palazzina adibita a grand hotel, poi a casino, oggi centro congressi. Si può vedere quasi da tutta la città.
Private palace; served as grand hotel, casino, today congres centre. Visible from almost everywhere in the city.
Sede del rettorato universitario. Al suo interno il celebre 'La Vucciria' di Renato Guttuso.
Grand hotel stile liberty progettato da Ernesto Basile.
Grand hotel art nouveau (modernism) designed by Ernesto Basile.
Villa di foggia orientale, magnificamente dipinta all'interno.
Villa of chinese look, with wonderful decorations inside.
Il più grande teatro d'Italia (quasi 8000 mq), progettato dall'architetto palermitano Giovan Battista Basile e portato a termine dal figlio Ernesto nel 1897. Da notare: palco reale, sale degli specchi e dell'eco, pannelli condizionatori.
The greatest theatre in Italy (almost 8000 sm), designed by the palermitan architect Giovan Battista Basile and completed by his son Ernesto in 1897. Noticeable: the royal stand, the rooms of the mirrors and of the echo, the roof panels.
www.teatromassimo.it
Uno dei più grandi stadi d'Italia, costruito per i mondiali del '90.
One of the largest stadiums in Italy, built for Italy '90.
L'intreccio di stili architettonici la rende unica al mondo. Vi sono
sepolti Federico II, Ruggero, Costanza d'Altavilla e Costanza
d'Aragona.
Unique mix of styles, it offers rest to Federico II (King of Sicily).
Esempio di convergenza tra architettura araba e normanna a Palermo, le sue guglie rosse sono uno dei simboli più riconoscibili della città.
Una delle più importanti chiese barocche della Sicilia.
One of the most beautiful baroque churches in Sicily.
Chiesa pesantemente danneggiata dai bombardamenti, ma che conserva un'ottima acustica, e per questo spesso utilizzata per concerti.
Church heavly damaged by war bombings, still has a great acoustics, and for this reason is used for concerts.
Con migliaia di mummie, alcune straordinariamente ben conservate. Vi si trova un accesso per i cunicoli sotterranei dei Beati Paoli.
Catacombs with hundreds of mummies.
Forse il più bel museo di Palermo. Ospita l'Annunziata di Antonello da Messina e il Trionfo della morte.
Probably the most beautiful museum in Palermo. Here you can admire the Annunziata by Antonello da Messina and the Triumph of Death.
http://www.regione.sicilia.it/beniculturali/dirbenicult/musei/musei2/abatellis.htm
http://it.wikipedia.org/wiki/Palazzo_Abatellis
Archeological museum. Here you can find art from Selinunte and Agrigento.
Immagini / Images:
http://www.regione.sicilia.it/beniculturali/salinas/galleria.htm
Asse viario principale. Ha seguito lo sviluppo della città fuori le mura.
Main city road.
Mercato storico, 'vucciria' dal francese 'boucherie' ('macelleria'), oggi in dialetto significa 'confusione', a causa delle tipiche urla dei venditori. Guttuso l'ha raffigurato in un suo celebre quadro.
Historical market, 'vucciria' from french 'boucherie' ('butcher'), today in sicilian means 'confusion', because of tipical noises made by vendors. The painter Guttuso represented this market in a famous toile.
Sede del Comune. Con la cosiddetta "Fontana della vergogna".
With the so-called "Fountain of shame."
Qui venivano eseguite le condanne della santa inquisizione.
Here there were executed the inquisition's condamns.
Piazza di uno dei quartieri storicamente più importanti della città.
One of the historically most important city piazzas.
Grande piazza di intrattenimento per la gioventù palermitana, d'estate ospita concerti.
Great meeting piazza for young people, during the summer hosts concerts.
Ciò che resta dell'antico porto da cui la città prende il nome (Panormos = tutto porto).
What remains of the ancient port which gave the name to the city (Panormos = all port).
Il più bel promontorio del mondo :)
The most beautyful mountain of the world... some say! :)
Botanical gardens
http://www.ortobotanico.palermo.it/
Giardino tra la Cattedrale e Palazzo dei Normanni.
Garden between the Cathedral and Palazzo dei Normanni.
Solitamente molto affollata. Preferire la tarda primavera o inizio autunno.
Usually very crowded, especially in mid summer.
Riserva naturale - Evitare quando soffia la Tramontana da nord!
Si raggiunge da Sferracavallo. Bisogna camminare per 15-20 min.
Natural reserve - Avoid when the wind blows from the north!
Reachable from Sferracavallo. You must walk for 15-20 min.
Riserva naturale - Evitare quando soffia la Tramontana da nord!
Si raggiunge da Mondello.
Natural reserve - Avoid when the wind blows from the north!
Reachable from Mondello.
Spiaggia e ristoranti con menu a base di pesce!
Beach and restaurants with sea food!
Natural reserve Barcarello. Marvellous place for swimming (no beach), close to the youth hostel. From the city center take a bus to Sferracavallo and then walk (about 20m). Go to the very end, called 'l'avamposto'.
Gran bel posto per fare il bagno. Evitare quando il vento soffia da nord, preferire lo Scirocco.
Capo Gallo natural reserve, great place for swimming. Avoid going when the wind comes from the north ('Tramontana', 'Maestrale'), go when it comes from the south ('Scirocco').
Eccellente luogo di ristoro con tutti i piatti tipici della tradizione palermitana. Questo esercizio ha apertamente alzato la testa contro la Mafia.
The best place in town to eat traditional palermitan food.